正规买球app排行十佳平台

 正规买球app排行十佳平台 >> 说话学 >> 语用学
音调说话经历在汉语二语者通俗话音调感知中的感化
2021年05月24日 10:55 来历:《华南师范大学学报(社会迷信版)》2020年第1期 作者:李利 李亚娴 康宇 王莉 字号
2021年05月24日 10:55
来历:《华南师范大学学报(社会迷信版)》2020年第1期 作者:李利 李亚娴 康宇 王莉

内容择要:

关头词:

作者简介:

  摘 要:接纳三个尝试切磋了音调说话经历在汉语二语者通俗话音调感知中的感化。被试包含有音调说话经历的被试(泰语母语者)和无音调说话经历的被试(俄语母语者)。尝试1和尝试2接纳音调感知判定使命别离考查了低级汉语水安然平静中级汉语程度的两类被试对音调感知的环境,尝试3以低级和中级汉语程度的泰语母语者为被试考查了其对通俗话音调的感知异化形式。综合三个尝试的研讨成果发明:音调说话经历在汉语二语音调感知中阐扬着增进感化,该感化是经由进程音调母语者对通俗话音调的感知异化机制得以完成的;汉语二语者对通俗话音调的感知和异化并不遭到其汉语程度的较着调理;汉语二语者对通俗话音调的感知环境也会受通俗话音调自身特点的限定。

  关头词:音调说话经历; 汉语二语者; 音调感知; 感知异化;

  作者简介:李利,华南师范大学国际文明学院传授;李亚娴,华南师范大学国际文明学院硕士研讨生;康宇,华南师范大学国际文明学院硕士研讨生;王莉,华南师范大学国际文明学院讲师。

  基金:国度哲学社会迷信基金通俗名目“留先生通俗话音调感知机制与操练晋升研讨” (18BYY121)。

  弁言

  通俗话音调被留先生以为是汉语进修的难点之一。因为通俗话音调有表义功效,留先生汉语抒发中的“洋腔洋调”经常会影响到他们的通俗交换。留先生对通俗话语音的进修环境也已引发了说话学家出格是心思说话学家的正视,以差别国别或差别地区留先生为工具的音调习得或感知研讨报告大批显现[1,2,3]。汉语二语进修者对通俗话音节中音调感知的心思机制和神经机制也引发了研讨者的高度存眷[4,5]。

  根据语音进修范围的典范模子——感知异化模子[6]的展望,汉语二语者对通俗话音调的感知环境跟其母语和汉语的语音体系的类似程度有很大干系。那末,是不是具备音调说话的经历会对汉语二语者通俗话音调感知产生影响吗?对该题目,局部研讨者以为一语的音调说话经历不但不会对感知二语音调产生赞助,反而还会带来坚苦[7,8,9];局部研讨者却发明有音调说话经历的进修者在进修二语音调时会优于无音调说话经历的进修者[10,11,12];还有局部研讨者发明,音调和非音调说话的母语者感知非母语音调时在整体精确率上并不较着差别,而是表现出差别的偏误形式[13,14,15]。

  较早的研讨中,Wang别离拔取了赫蒙语(音调说话)、日语(音高重音说话)和英语(腔调重音说话)背景的汉语通俗话初学者为被试,利用音调判定使命考查三类被试对通俗话音调的感知环境,精确率成果显现,日语母语者和英语母语者的表现近乎分歧,而赫蒙语母语者的表现较着差于前面二者[7]。Wang进一步发明,英语母语者和日语母语者对通俗话一声和二声感知的精确性要比赫蒙语母语者好[8]。上述成果标明,具备音调说话经历的赫蒙语母语者对通俗话音调的感知并不表现出任何上风;相反,他们还会遭到音调说话经历的搅扰,出格是在进修的低级阶段。

  与上述成果相反,Qin和Mok的研讨成果则撑持了音调说话经历有助于进修者更好地感知非母语音调的概念[10]。他们以汉语通俗话、英语和法语母语者为被试,用/se/和/jau/搭配上粤语的6种音调构成12个方针安慰,实行了粤语音调的辨认判定使命,再用/se/和/jau/搭配上粤语的6种音调构成6种前后音调分歧的双音节组合(比方T1-T1)和15种前后音调不分歧的双音节组合(比方T1-T2、T1-T3)作为安慰资料,实行了粤语音调的区分使命。毛病率和反映时的成果显现,通俗话被试的成就较着优于英语被试和法语被试,而英语被试和法语被试在毛病率上并不较着差别。

  但是,比来Tsukada等人在研讨中却发明,族裔说话进修者(尝试中为不打仗过通俗话的粤语母语者)与非族裔说话进修者(尝试中为不打仗过通俗话的英语母语者)对通俗话音调感知的整体成就并不较着差别[14,15]。研讨基于6个音调对的区分使命设想了变更系列和非变更系列,请被试找出每个系列中与其余两个选项差别的一项。成果标明,两类被试对6个音调对区分使命的成就差别并不到达较着程度;值得一提的是,粤语母语被试对通俗话T1-T4、T2-T3音调对的区分成就较着弱于英语母语被试,出格是对T1-T4音调对的区分成就差别更是到达较着程度。

  虽然先前的研讨对非母语者的音调感知停止了良多摸索,但绝大大都研讨中的被试只是接管了短时辰的音调培训,乃至参与尝试之前底子不任何音调说话经历[7,8,10,16,17],而在Tsukada等人的研讨报告中,被试的汉语程度也从初学者到进修几年时辰不等,这使得统一研讨中被试的二语程度过于多样[14,15]。已有研讨报密告明,跟着二语进修经历的成长,二语进修者对音调的感知也有必然前进[18,19];还有研讨提出,汉语二语进修者对音调的感知才能并不跟着进修时辰的积累有较着的前进,而是在零出发点入门阶段进修以后就进入不变阶段[20],高程度二语者在感知通俗话音调时依然存在必然的坚苦[21]。是以,假设音调说话经历对汉语二语音调感知存在增进感化,那末,这类增进感化是不是会遭到汉语二语者汉语程度的调理?假设音调说话经历对差别汉语进修时辰的本国先生的音调感知都具备增进感化,那末,这类增进感化的机制是若何的?本研讨拟以有音调说话经历(泰语母语者)和无音调说话经历(俄语母语者)的本国先生为研讨工具,经由进程设想实行三个尝试,切磋音调说话经历对汉语二语者通俗话音调感知的影响,并揭露这类影响的感化机制。

  一、尝试1低级程度汉语二语者对通俗话音调的感知

  (一) 方针

  切磋音调说话经历在低级程度汉语二语者通俗话音调感知中的感化。

  (二) 方式

  1. 被试

  在广州某大学进修汉语的22名听力通俗、无专业声乐操练经历[22]的本国留先生参与了尝试1,包含11名泰语母语被试(女性6名,男性5名)和11名俄语母语被试(女性5名,男性6名)。完成尝试时一切被试均匀汉语进修总时长不跨越1年半,为低级程度的汉语二语进修者。尝试前请被试签订知情赞成书,并完成说话背景查询拜访[23]。两组被试均匀初始进修汉语的春秋、进修时长和说话才能自评(接纳7分品级量表, 1表现“很差”,7表现“像母语一样流畅”)等说话背景环境如表1所示。

表1 尝试1被试的说话背景环境表

  2. 设想

  接纳2×2×4三身分夹杂尝试设想。一个自变量为母语背景,包含有音调说话经历背景(泰语被试)和无音调说话经历背景(俄语被试)两个程度;一个自变量为音节地位,包含双音节前音地位和双音节后音地位两个程度;别的一个自变量为通俗话音调范例,包含阴平(T1)、阳平(T2)、上声(T3)和去声(T4)四个程度。尝试使命请求被试对听到的双音节词两个汉字的音调停止辨认判定。因变量则是被试对音调判定的精确率。

  3. 资料

  尝试挑选了5组差别的尝试资料,搭配16种音调组合(开首音节4种音调×开端音节4种音调),共80个双音节真词,全数选自《博雅汉语低级起步篇Ⅰ、Ⅱ》(第二版,李晓琪主编,北京大学出书社2013年版)。请一名通俗话程度到达二甲的成年男性母语者在语音尝试室对尝试1的一切尝试资料以通俗语速灌音,利用cool edit 2.0音频软件在条记本电脑上灌音和编辑,声响参数为44 000 Hz、16 bits,编辑后的音频不杂音,摆布声道完整不异。声响强度应用praat软件统一为70分贝。

  4. 法式

  尝试在宁静的尝试室中停止,利用E-prime软件体例尝试法式并在电脑上显现。被试经由进程头戴式耳机收听安慰资料并在键盘上对资料的音调停止辨认和判定,若是被试对一个辞汇两个音节的音调感知为一声和二声,就按下键盘上的1和2(在键盘的D、F、J、K四个键上别离标明1、2、3、4),以此类推。

  尝试起首会在电脑屏幕中心显现一个白色的“+”,延续500ms;紧接着经由进程耳机随机显现安慰资料,延续3000ms,此时请求被试停止音调感知判定,每次判定以后,屏幕上会主动显现“精确”或“毛病”的提醒,延续800ms后消逝;以后进入下一个trial。正式测试起头前有16个双音节词的操练,以后进入正式尝试。全数尝试约莫延续15分钟。一切操练资料的数据不归入统计阐发。

  (三) 成果

  接纳SPSS17.0对数据停止统计阐发。在通俗话音节T3+T3组合的环境下,开首音节T3存在变调的景象,是以T3+T3的音调组合不归入统计阐发[13]。两类被试对通俗话四种音调感知的精确率如表2所示。

表2 两类被试对通俗话四种音调的感知精确率

  方差阐发成果显现,母语背景的主效应较着,F=93.82,p=0.000,ηp2=0.370,泰语被试音调感知的精确率较着高于俄语被试;音节地位的主效应较着,F=28.06,p=0.000,ηp2=0.149, 被试对双音节安慰资料前音地位上的音调感知精确率较着高于后音地位;音调范例也存在主效应,F=5.30,p=0.002,ηp2=0.090。过后多重比拟成果显现,被试感知通俗话音调T1和T4的精确率要较着高于感知T2和T3的精确率(ps<0.01),而T1和T4、T2和T3之间的感知精确率均不较着差别(ps>0.10)。这开端申明不管对泰语被试仍是俄语被试来讲, 他们在感知通俗话音调T2和T3时会碰到更多的坚苦。

  别的,母语背景、音调范例与音节地位两两和三者之间的交互感化均不较着,ps>0.05。泰语被试在4个方针音调上的感知精确率均较着高于俄语被试,ps<0.01。上述成果申明,对低级汉语程度的本国先生来讲,具备音调说话经历的泰语被试在感知汉语通俗话音调时比不音调说话经历的俄语被试更具备上风。这类上风是不是也会存在于中级程度的汉语二语者群体中?尝试2将回覆这个题目。

  二、尝试2中级程度汉语二语者对通俗话音调的感知

  (一) 方针

  切磋音调说话经历在中级程度汉语二语者通俗话音调感知中的感化。

  (二) 方式

  1. 被试

  在广州某大学进修汉语的别的24名听力通俗、无专业声乐操练经历的本国留先生参与了尝试2,包含12名泰语母语被试(女性8名,男性4名)和12名俄语母语被试(女性7名,男性5名)。完成尝试时一切被试均匀汉语进修的总时长均跨越2年半,为中级程度的汉语二语进修者。同尝试1,被试签订知情赞成书,并完成说话背景查询拜访。两组被试的说话背景环境如表3所示。

表3 尝试2被试的说话背景环境表

  2. 尝试设想

  本尝试的尝试设想、资料与法式同尝试1。

  (三) 尝试成果

  接纳SPSS17.0对数据停止统计阐发。同尝试1,T3+T3的音调组合仿照照旧不归入统计阐发。两类被试对通俗话四种音调感知的精确率如表4所示。

表4 两类被试对通俗话四种音调的感知精确率

  方差阐发成果显现,母语背景的主效应较着,F=120.65,p=0.000,ηp2=0.425,泰语被试音调感知的精确率较着高于俄语被试;音节地位的主效应较着,F=12.06,p<0.01,ηp2=0.067,被试对双音节安慰资料前音地位上的感知精确率较着高于后音地位;音调范例也存在主效应,F=16.70,p=0.000,ηp2=0.230。过后多重比拟成果显现,被试感知通俗话音调T1和T4的精确率要较着高于感知T2和T3的精确率(ps=0.000),而T1和T4、T2和T3之间的精确率则不较着差别(ps>0.10)。这开端申明即便到了中级汉语程度,泰语被试和俄语被试在感知通俗话音调T2和T3时依然会碰到更多的坚苦。

  别的,母语背景、音调范例与音节地位两两和三者之间的交互感化均不较着, ps>0.05。泰语被试在四个方针音调上的感知精确率均较着高于俄语被试, ps<0.01。该成果申明, 对中级汉语程度的汉语二语进修者来讲, 具备音调说话经历的泰语被试在感知通俗话音调时依然比不音调说话经历的俄语被试更具备上风。

  音调说话经历的增进感化是若何产生的?根据感知异化现实的展望[6],有音调说话经历的汉语二语者经由进程将通俗话音调异化为其把握的音调说话的音调来完成对通俗话音调的感知。前面两个尝试中有音调说话经历的被试均挑选的是泰语母语者,汉语和泰语均为音调说话,汉语通俗话有高平调(55)、中音调(35)、盘曲调(214)和全降调(51)四种音调,而泰语有中平调(33)、低平调(21)、降调(41)、高平调(45)和升调(14)五种音调,两种说话的音调体系在调型和调值两个方面既有类似的地方,又存在着较着的区分。那末,泰语母语者对通俗话音调的感知异化形式若何?据此本研讨持续设想了尝试3。

  三、尝试3泰语母语者对通俗话音调的感知异化

  (一) 方针

  考查泰语母语者对汉语通俗话四个音调的感知异化形式。

  (二) 方式

  1. 被试

  统共10名被试参与了尝试3,此中5名低级程度被试(女性3名,男性2名)参与过尝试1,5名中级程度被试(女性4名,男性1名)参与过尝试2。

  2. 资料

  尝试资料基于/na/和/tau/两个音节和通俗话四种音调搭配而成。/na/和/tau/都存在于通俗话和泰语傍边,并可以或许加上通俗话和泰语的大局部音调构成真词。全数尝试资料由8个单音节(2个音节×4种音调)和32个双音节(2个音节的组合/na tau/和/tau na/×音节肇端地位4种音调×音节开头地位4种音调)构成,是以,单音节尝试资料中,每个通俗话音调显现了2次,双音节尝试资料中,每个通俗话音调在音节肇端地位显现了8次,开头地位也显现了8次。同尝试1和尝试2分歧,T3+T3的音调组合不归入统计阐发[13]。

  请一名通俗话程度到达二甲的成年男性母语者在语音尝试室对尝试3的一切尝试资料以通俗语速根据通俗话双音节词语的发音习气灌音,利用cool edit 2.0音频软件在条记本电脑上灌音和编辑,声响参数为44 000 Hz、16 bits, 编辑后的音频不杂音,摆布声道完整不异。声响强度应用praat软件统一为70分贝。

  3. 法式

  尝试在宁静的尝试室中停止,被试危坐电脑前经由进程头戴式耳机收听通俗话音调安慰资料,并在答题纸上作答完成通俗话音调的感知异化使命。单音节和双音节资料在电脑上随机显现,每两个资料显现时辰距离为6s。在答题纸上,10个由/na/和/tau/搭配上泰语的5个音调构成的泰语音节作为选项列出。在尝试前,指点被试读出这10个泰语音节,以确保他们晓得详细发音,而后指点被试基于听到的通俗话音节的音调挑选一个与之最类似的泰语音节;同时还要给出类似性品级评定(接纳7分品级量表,此中1表现“很是不类似”,7表现“很是类似”)。

  (三) 成果

  利用SPSS17.0统计软件停止数据阐发, 两种汉语程度的泰语被试将通俗话音调感知异化为泰语音调的比例及类似性评定环境如表5所示。

  起首,低级程度泰语被试与中级程度泰语被试在将通俗话音调感知异化为泰语音调时的模子是不是分歧?由表5可知,两种汉语程度的泰语被试在感知通俗话音调的进程中存在着分歧的感知异化模子。经由进程卡方查验发明,两类被试在统一感知模子中对每个通俗话音调的感知异化环境并不较着差别,ps>0.10。

表5 泰语被试对通俗话音调的感知异化成果

  而后,利用卡方查验阐发每个通俗话音调对泰语音调的反映散布环境,p<0.01,这申明泰语被试感知异化通俗话音调时,并不是一切的泰语音调都有相称的被拔取率。详细来看, 通俗话T1音调的被感知为泰语T1音调的几率高达98%,其类似度评定高达6.7;通俗话T2音调被感知为泰语T5音调的几率为96%,类似度评定为6.3;而本尝试中一切被试将通俗话T4音调感知为泰语T3音调,这两个音调在泰语被试看来是分歧的;泰语被试在感知异化通俗话T3音调时,对泰语T2音调的拔取率为66%,对泰语T5音调的拔取率为34%,进一步接纳二项散布查验成果发明,泰语T2音调的被拔取率在统计学意思上更加频仍(p<0.01)。

  除此以外,更加值得注重的是,泰语被试还存在将通俗话T2和T3音调同时感知为泰语T5音调的环境,此中将通俗话T2音调感知为泰语T5音调的几率为98%,将通俗话T3音调感知为泰语T5音调的几率为34%,通俗话T2音调的拔取率较着高于T3音调(p<0.05)。

  尝试3成果标明,泰语被试在将通俗话音调感知异化为母语音调时,根基可以或许将通俗话T1、T2和T4音调感知为绝对应的泰语T1、T5和T3音调,只是在感知通俗话T3音调时会对应感知为两个泰语音调T2和T5。

  四、会商

  音调说话经历对二语进修者的音调感知事实具备何种感化?从文献梳理看,先前的研讨者并不构成分歧的论断。根据本研讨成果,咱们开端发明,不管对低级程度仍是对中级程度的汉语二语者来讲,有音调说话经历的被试对通俗话音调的感知成就均较着好过无音调说话经历的被试,也即咱们开端发明了音调说话经历的上风效应;并且这类上风效应存在于被试对四个详细音调的感知成就下面,同时也表此刻对双音节前后差别的音节地位下面。此成果与Qin和Mok、Li等的研讨成果是分歧的[10,11]。

  进一步,本研讨中发明的音调说话经历的增进感化并不遭到汉语二语者汉语程度的较着调理。本研讨中级程度被试的汉语自评成就较着优于低级程度被试:听(t=-5.07, p<0.01),说(t=-3.52,p<0.01),读(t=-4.81,p<0.01),写(t=-3.61,p<0.01)。但是,两种程度的汉语二语者对通俗话音调感知的范例效应是分歧的,出格是他们在感知T2和T3时均比在感知T1和T4时碰到更多的坚苦;更首要的是,两类被试别离对四个音调感知成就的差别并不到达较着程度,T1(t=-1.28,p>0.10)、T2(t=-0.18,p>0.10)、T3(t=-0.60,p>0.10),中级程度的被试只是在感知T4音调时成就略好过低级程度的被试(t=-1.90,p=0.06) 。

  对泰语母语者和俄语母语者均对通俗话T2和T3音调的感知存在坚苦这个研讨发明,咱们以为,两类母语背景差别的被试存在着不异音调感知坚苦的缘由与通俗话音调自身的特点有关。一方面,通俗话T3音调具备先降后升的变更,而通俗话T2音调则仅是纯真的升调,从音调基频特点来看,两个音调之间声学特点的类似性会增添汉语二语者对它们感知的坚苦;别的一方面,本研讨虽然未把T3+T3环境计入统计阐发,但是,T3音调在T1、T2和T4音调之前则会变成半上调(调值为21),变调的景象也使得T3音调难以被感知,而这一成果也在尝试3中获得了印证,即泰语被试在将通俗话T3音调感知异化为泰语音调时,感知异化为泰语音调T2(调值为21)的比例跨越了60%,较着高于感知异化为泰语音调T5(调值为14)的比例。

  根据本研讨尝试3的成果,泰语母语者对通俗话T2和T3感知的坚苦也合适感知异化模子中SC型(Single-Category Assimilation)的展望。根据SC型的展望,当两个非母语语音(比方本研讨中的通俗话音调T2和T3)被感知异化为统一个母语语音(比方本研讨中的泰语音调T5)的时辰,二语者对这两个非母语语音的习得便会存在坚苦。尝试3还发明两类汉语程度的被试对通俗话四个音调的感知异化模子是分歧的,且其对每个通俗话音调的感知异化环境并不较着差别。总之,尝试3的成果诠释了音调说话经历增进感化的产朝气制。

  在本研讨尝试1和尝试2中,音节地位的主效应表现为双音节前音地位的精确率较着高于后音地位。Hao的研讨发明,被试对双音节前音地位的感知精确率与后音地位不较着差别, 但对二者的感知精确率都较着低于对单音节音调的感知精确率,她以为这是双音节较单音节韵律环境的庞杂性(prosodic context)增添了被试对双音节音调感知的难度[13]。而本研讨中为什么会显现前音地位精确率较着高于后音地位的环境?从尝试法式来看,与通俗的音调感知尝试比拟,咱们在被试感知判定以后增添了“精确”或“毛病”的反应,这一反应引发了被试更多的注重,而注重力的资本会更多地被用于双音节的前音地位, 咱们以为这能够是前音地位的精确率高于后音地位的缘由。

  最后,本研讨成果对汉语二语音调讲授有必然的开导。在汉语二语讲授现实中,语音讲授特别是音调讲授在最后的一个月时辰内即完成,前面的讲授内容逐步过渡到汉字、词、句、篇章和语法。受讲授内容的限定,同时也担忧纠音能够会下降进修者的乐趣和决定信念,音调讲授几近被弃捐。根据本研讨成果,中级程度的汉语二语者相较于低级程度的汉语二语者来讲,音调感知成就并不较着前进。是以咱们以为,对中高等汉语程度的汉语二语者停止连系说话资料的成心思音调听辨操练是很是有须要的。

  论断

  本研讨以初、中级汉语程度的泰语母语者和俄语母语者为工具, 接纳音调感知判定的尝试使命, 设想实行了三个尝试。首要研讨成果发明, 音调说话经历在汉语二语者音调感知中起增进感化, 这类增进感化并不遭到汉语二语者汉语程度的较着调理;有音调说话经历的汉语二语者对通俗话音调的感知上风是经由进程对通俗话音调的感知异化机制完成的。

  参考文献

  [1]王韫佳,李美京.韩语母语者对通俗话阳安然平静上声的知觉[J].说话讲授与研讨,2011(1):17-25.

  [2]张林军.美国留先生汉语音调的音位和声学信息加工[J].天下汉语讲授,2011(2):268-275.

  [3]吴倩,王韫佳.音调的范围知觉及其神经机制[J].心思迷信停顿,2018(1):62-71.

  [4] ZHANG L,XI J,WU H,et al.Electrophysiological evidence of categorical perception of Chinese lexical tones in attentive condition[J]. Neuroreport,2012,23(1):35-39.

  [5] YU K,ZHOU Y,LI L,et al.The interaction between phonological information and pitch type at pre-attentive stage:an ERP study of lexical tones[J]. Language, cognition and neuroscience, 2017,32(9):1164-1175.

  [6] BEST C T,TYLER M D.Nonnative and second-language speech perception:commonalities and complementarities[M]//BOHN O S, MUNRO M J. Language experience in second language speech learning:in honor of James Emil Flege. Amsterdam:Benjamin, 2007:13-34.

  [7] WANG X.Perception of L2 tones:L1 lexical tone experience may not help[C]//Proceedings of Speech Prosody 2006, May 2-5, 2006, Dresden, Germany. Dresden:Wiley-Blackwell, 2006:240.

  [8] WANG X.Perception of Mandarin tones:the effect of L1 background and training[J]. The modern language journal, 2013, 97 (1) :144-160.

  [9] LI X,TO C K S,NG M L.Effects of L1 tone on perception of L2 tone-a study of Mandarin tone learning by native Cantonese children[J]. Bilingualism:language and cognition,2016(1):1-12.

  [10] QIN Z,MOK P.Discrimination of Cantonese tones by Mandarin,English and French speakers[J].International congress of phonetic Sciences, 2011:1654-1657.

  [11] LI Y.English and Thai speakers’perception of Mandarin tones[J]. English language teaching,2016,9(1):122-132.

  [12] CHANG S,YAO Y,HUANG B H.Effects of linguistic experience on the perception of high-variability non-native tones[J].The journal of the acoustical society of America,2017,141(2):120-126.

  [13] HAO Y.Second language acquisition of Mandarin Chinese tones by tonal and non-tonal language speakers[J]. Journal of phonetics,2012,40(2):269-279.

  [14] TSUKADA K,HUI L R,XU N.The perception of Mandarin lexical tones by listeners from different linguistic backgrounds[J]. Chinese as a second language research,2016,4(2):141-161.

  [15] TSUKADA K,KONDO M,SUNAOKA K.The perception of Mandarin lexical tones by native Japanese adult listeners with and without Mandarin learning experience[J]. Journal of second language pronunciation,2016,2(2):225-252.

  [16] JONGMAN A,WANG Y,SERENO J A.Acoustic and perceptual evaluation of Mandarin tone productions before and after perceptual training[J]. Journal of the acoustical society of America,2003,113(2):1033-1043.

  [17] SO C K. The effect of L1 prosodic backgrounds of Cantonese and Japanese speakers on the perception of Mandarin Tones after training[J]. Journal of the acoustical society of America,2005,117(4):2427-2427.

  [18] ZOU T,CHEN Y,CASPERS J.The developmental trajectories of attention distribution and segment-tone integration in Dutch learners of Mandarin tones[J]. Bilingualism:language and Cognition,2016(1):1-13.

  [19]张林军.母语经历对留先生汉语音调范围化知觉的影响[J].汉文讲授与研讨,2010(2):15-20.

  [20]吴燕萍.基于听辨尝试的留先生汉语音调感知研讨[J].古代语文(说话研讨),2013(08):108-110.

  [21] PELZL E, LAU E F, GUO T,et al. Advanced second language learners’perception of lexical tone contrasts[J]. Studies in second language acquisition,2018,41(1):1-28.

  [22] ZHAO T C, KUHL P K. Effect of musical experience on learning lexical tone categories[J]. Journal of the acoustical society of America,2015, 137(3):1452-1463.

  [23] LI P, ZHANG F, TSAI E, et al. Language history questionnaire (LHQ 2. 0) :a new dynamic webbased research tool[J]. Bilingualism:language and cognition,2014,17(3):673-680.

作者简介

姓名:李利 李亚娴 康宇 王莉 任务单元:

转载请说明来历:中国社会迷信网 (责编:马云飞)
W020180116412817190956.jpg

正规买球app排行十佳平台:中国社会迷信院概略|正规买球app排行十佳平台:中国社会迷信杂志社简介|对咱们|法令参谋|告白办事|网站申明|接洽咱们
正规买球app排行十佳平台:中国社会迷信院概略|正规买球app排行十佳平台:中国社会迷信杂志社简介|对咱们|法令参谋|告白办事|网站申明|接洽咱们